"WORD"
00kmvanooteg@bsuvc.bsu.edu (00kmvanooteg@bsuvc.bsu.edu)
Sun, 09 Mar 1997 16:51:47 -0500 (EST)
<<How did you discern that they were not divine? What was wrong with them?
Just curious. I've heard interpretions of tongues which were not
in straight Old English and I had no grievance in the Spirit an it in no way
contradicted the Word of God. Please explain How God using modern
English for people who speak modern English costitutes God changing.>>
Yes, Bro. Westbrook, you are absolutely correct. An interpretation in old
English is no more authentic than one given in our modern vernacular. I
remember reading something written by Bro. Bernard on the topic of old English
that I found interesting, so I looked it up and scanned it for the rest of
you to read. The following is taken from _God's Infallible Word_ p.147.
Obsolete KJV verb endings (such as -eth and -est) and pronouns (such as thee and
thou) hinder reading and comprehension. They often give people the erroneous
impression that Bible characters addressed God in a special, formal language and
that we must do the same to pray properly. But in the original Hebrew, Aramaic,
and Greek, as well as in the English of 1611, the Bible uses ordinary, personal
language to address God. The distinction between these forms is purely
grammatical. For example, in KJV English thou is the nominative second-person
singular form (used to speak to one person as the subject), while ye is the
corresponding plural. Thee is the accusative second-person singular (used to
speak to one person as the object), while you is the plural. Interestingly,
people who still use these archaic pronoun and verb forms in prayer rarely do so
consistently and accurately.
God speed,
Kirk Van Ooteghem
***********************
Kirk Van Ooteghem
00kmvanooteg@bsu.edu
University Libraries
Ball State University
***********************