English now and then (Re. Pulpit language

Mark Bassett (mbasset@iconn.net)
Mon, 09 Sep 1996 01:11:07 GMT


On Sun, 8 Sep 1996 17:14:50 PST, you wrote:


>I've been wondering, if a word is filthy on the streets, and it's not in
>the text of the King James Bible doesn't that mean our English language
>has changed to the degree that we need to address that issue now? 
> I love the Word, but there seems times when the English then and the
>English now have changed.  Not just with the words we've been
>discussing.  Just curious what you all think.  

Well, if so, we better drop the word Pentecost, because it sure doesnt
mean the same thing in much modern religious life as it did
originally.

Also, the phrase "born again" better be dumped.

Actually, it might be a good idea to go on down the list and consider
these things. Im an advocate of using biblical language and teaching
appropriatly..

For example, the words RECEIVE and OBTAIN have practically reversed
meanings since the KJV's origin. However, I still believe that we must
RECEIVE the Holy Ghost, and re-teach the word RECEIVE as an active
verb.

That makes an interesting study, by the way.

-mwb