Pulpit language
"J.D. Ward" (dward@fort-frances.lakeheadu.ca)
Tue, 10 Sep 1996 18:59:46 +0000
Greetings in Jesus' name to all!
I have found the discussion about pulpit language very interesting
indeed. I have been a pastor and Bible School teacher for over 20
years and I have discovered a few things that may prove helpful to
the discussion. I am also an elementary school teacher and teach
French as a second language so this touches me professionally on more
than one front.
I have found that words have different meanings in different
areas of the country. As an example, I had been preaching for probably five
years in Canada (I am a Canadian) before I discovered that not all
Americans were "Yanks". Some find being called a "Yank" or Yankee"
quite offensive. Most Canadians I know refer to ALL USA citizens as
"yanks" and mean nothing offensive. Once I found that out, I never
again used the word from the pulpit because I had no wish to offend
unnecessarily. To a French person, the word "tabernacle" is a swear
word so when preaching to French people within their culture, I use
the word temple or church which does not have such an offensive
connotation to them. Most American preachers familiar with Canadian
audiences do not use words such as "booger" here. Canadians tend to find
words such as these VERY offensive. I am sure the same is true in the
States. Since there is a cultural component and some negative
connotation attached to such words such as "faggot", I personally
would never use these words but I offer no judgement or censure of
those that do within their own sub cultures.
It is the responsibility of any preacher to use the words he
preaches in the most skilful way he can to reach a particular
audience - and every audience is different.
Trust these few observations help the discussion
Dave
dward@fort-frances.lakeheadu.ca